appealவேண்டுvēṇṭu(veeṇḍu)(3 tr)beseech, pray, make an earnest request (esp. relig.)
Usage:
இறைவா, எனக்கு நல்ல உடல் நலம் கொடு, என்று இறைவனிடம் வேண்டினேன்iṟaivā, eṉakku nalla uṭal nalam koṭu, eṉṟu iṟaivaṉiṭam vēṇṭiṉēṉ
"""iraivaa, enakku nalla oḍal nalam kuḍu@,""@ appaḍiṇṇu saamikiṭṭe veeṇḍineen"
I appealed to the Lord Almighty, asking him to give me good health and well-being.
ask (for)வேண்டுvēṇṭu(veeṇḍu)(3 tr)request, ask for, require, seek; entreat; beg for; need
Usage:
இறைவா எனக்கு நல்ல உடல் நலம் தா என வெள்ளிக்கிழமை கோயிலில் வேண்டினேன்iṟaivā eṉakku nalla uṭal nalam tā eṉa veḷḷikkiḻamai kōyilil vēṇṭiṉēṉ
aaṇḍavaa enakku nalla oḍal nalatte kuḍu appaḍiṇṇu veḷḷikkeḻame kooyille veeṇḍineen
"On Friday I prayed to the Lord Almighty in the temple, asking ""O lord give me good health""."
likeவேண்டுvēṇṭu(veeṇḍu)(3 tr (3pn + dat))prefer, want, feel a desire for, have a fancy for; take a liking to, (HS99 \S 3.14.1.)
Usage:
காலை சாப்பாட்டுக்கு உனக்கு என்ன வேண்டும்?kālai cāppāṭṭukku uṉakku eṉṉa vēṇṭum?
kaale saappaaṭṭukku onakku enna veeṇum?
What kind of breakfast would you like?
prayவேண்டுvēṇṭu(veeṇḍu)(3 tr)beseech, beg the indulgence of; urge, solicit, entreat; ask for, request
Usage:
நான் தினமும் கடவுளிடம் நல்ல உடல் நலத்துக்காக வேண்டுகிறேன்nāṉ tiṉamum kaṭavuḷiṭam nalla uṭal nalattukkāka vēṇṭukiṟēṉ
naan denamum kaḍavuḷkiṭṭe nalla oḍal nalattukkaaha veeṇḍureen
I pray to God daily for good health.
seekவேண்டுvēṇṭu(keeṭṭukkoo (ṣ tr))(3 tr)ask for: request; beg humbly; beseech
Usage:
போப்பாண்டவரின் செவிசாய்த்தலை அவன் வேண்டினான்pōppāṇṭavariṉ cevicāyttalai avaṉ vēṇṭiṉāṉ
pooppaaṇḍavaru avan peesrade keekkaṇumṇu avan keeṭṭukkiṭṭaan
He sought an audience with the pope.