fool withவிளையாடுviḷaiyāṭu(veḷeyaaḍu)(3 intr)play with; handle idly or carelessly; fiddle (around) with, tinker with
Usage:
அதனுடன் விளையாடாதே. அதை நீ உடைத்தாலும் உடைத்துவிடுவாய்ataṉuṭaṉ viḷaiyāṭātē. atai nī uṭaittālum uṭaittuviṭuvāy
adooḍa veḷeyaaḍaadee. ade nii oḍeccaalum oḍeccuḍuve
Don't fool with that, you might just possibly break it.
jest (with)விளையாடுviḷaiyāṭu(veḷeyaaḍu)(3 intr)play with s.o.; toy with s.o.; treat s.o. without due seriousness; play games with s.o.; (inf.) jerk s.o. around
Usage:
என்னிடம் விளையாடாதே!eṉṉiṭam viḷaiyāṭātē!
enkiṭṭe veḷeyaaḍaadee?
Don't jest with me!
juggleவிளையாடுviḷaiyāṭu(veḷeyaaḍu)(3 intr (3pn + dat))play, as with words; manipulate words so as to manipulate meaning, (HS99 \S 3.14.1
Usage:
அந்தப் பேச்சாளர் வார்த்தைகளோடு விளையாடுவார்; அவர் என்ன சொல்கிறார் என்பது அவருக்கே தெரியாதுantap pēccāḷar vārttaikaḷōṭu viḷaiyāṭuvār; avar eṉṉa colkiṟār eṉpatu avarukkē teriyātu
anda peeccaaḷar vaarttangaḷooḍa veḷeyaaḍraar; avar enna solraarngradu avarukkee teriyaadu
The speaker juggles words around, but he himself doesn't have a clue about what he's trying to say.
lark (about)விளையாடுviḷaiyāṭu(veḷeyaaḍu)(3 intr)play; have fun; amuse o.s.; goof off, horse around
Usage:
விளையாடிக் கொண்டிருந்தது போதும்; போய்ப் படியுங்கள்viḷaiyāṭik koṇṭiruntatu pōtum; pōyp paṭiyuṅkaḷ
veḷayaaḍikkiṭṭirundadu poodum; pooy paḍinga
Enough larking about; go do your homework.
toy withவிளையாடுviḷaiyāṭu(veḷeyaaḍu)(3 intr)amuse o.s. idly, trifle; play with s.o. or s.t.
Usage:
குழந்தை பொம்மையுடன் வெகுநேரம் விளையாடியதுkuḻantai pommaiyuṭaṉ vekunēram viḷaiyāṭiyatu
koḻande bommeyooḍa romba neeram veḷayaaḍiccu
The child toyed with the doll for a long time.
trifle (with)விளையாடுviḷaiyāṭu(veḷeyaaḍu)(3 tr)play or toy (around) with s.t. or s.o.; deal with s.t. as if it were of little importance or value; amuse o.s., flirt with, dally with, sport with; tinker with, fiddle with, act, perform or speak with little seriousness or purpose
Usage:
அவன் அவள் பாசத்துடன் விளையாடினான். ஆனால் அவளைத் திருமணம் செய்துகொள்ள அவனுக்கு எந்த எண்ணமும் இல்லைavaṉ avaḷ pācattuṭaṉ viḷaiyāṭiṉāṉ. āṉāl avaḷait tirumaṇam ceytukoḷḷa avaṉukku enta eṇṇamum illai
avan avaḷooḍa paasattooḍa veḷeyaaḍunaan. aanaa avaḷe kalyaaṇam senjukradukku avanukku enda eṇṇamum ille
He trifled with her affections but had no intention of marrying her.